برنامج Subtitle Edit لترجمة الأفلام والمسلسلات بسهولة كبيرة، أضف نصوص الترجمة على الفيديوهات يدويا، أو قم بتعديل الترجمات الجاهزة بالكثير من الخيارات، واستخدام الأدوات الرائعة للتعامل مع الترجمات بكفاءة عالية.
- الجيد
- تعديل ترتيب الواجهة للكثير من الأشكال.
- مزامنة الترجمة مع الفيديو تلقائيا.
- التعديل على تنسيق وألوان الترجمة.
- تحويل نص الترجمة إلى لغة أخرى بسهولة.
- السيئ
- صعوبة في التنقل بين أجزاء الفيديو.
برنامج ترجمة الأفلام والمسلسلات
هذا البرنامج لكل عشاق الأفلام والمسلسلات الذين يرغبون بالدخول إلى عالم الترجمة، ويسمح لهم بترجمة أي فيديو بإمكانيات كبيرة جدا، ويوفر لهم أدوات قوية وفعالة ليحصلوا على أفضل بيئة للعمل على الترجمات.
فكرة عمل البرنامج:
يوفر البرنامج بيئة مناسبة لترجمة الأفلام والمسلسلات، ويسهل على المستخدمين المزامنة بين النصوص والصوت في الفيديو، عبر توفير أدوات بسيطة وسهلة الاستخدام متعلقة بالترجمة، كما أنه برنامج مجاني الاستخدام ومفتوح المصدر.
واجهة البرنامج المتغيرة:
من المميزات الجميلة في البرنامج هو تكيف الواجهة مع احتياج المستخدم، حيث يمكن تغيير الواجهة لتناسب ما تريد القيام به في الترجمة، مثل إظهار أو إخفاء الفيديو وشريط موجات الصوت أو الاكتفاء بالترجمة النصية.
البدء بكتابة الترجمة من الصفر
أحد ميزات البرنامج الأساسي هي ترجمة الفيديوهات من البداية، وأهم عنصر في هذه الميزة هو مزامنة الترجمة مع الصوت على الفيديو، يحتاج الأمر لتجربة البرنامج لوقت قصير قبل أن تتمكن من إتقان الترجمة.
وقت ظهور النص على الفيديو:
لتسهيل إنشاء الترجمة يتم اختيار وقت ظهور النص على الفيديو تلقائيا، والذي يتناسب مع طول النص الذي يظهر على الشاشة، ولن تستغرق وقتا طويلا في مزامنة النصوص مع الصوت على الفيديو.
التعرف على شريط موجات الصوت:
يساعدك شريط موجات الصوت في معرفة أماكن نطق الكلمات لترجمتها، ويمكن استخدامه لإجراء بعض التعديلات على الترجمة، مثل زيادة طول وقت ظهورها أو تعديل وقت ظهورها بعض الشيء وغيرها.
تعديل ملفات الترجمة الجاهزة
في حال كنت لا تمتلك الوقت الكافي لترجمة الفيديوهات، تستطيع بسهولة استيراد ترجمة جاهزة لنفس الفيديو والتعديل عليها، يدعم البرنامج جميع صيغ ملفات الترجمة مع دعم ترميز الكثير من اللغات من بينها العربية أيضا.
تعديل مزامنة الترجمة مع الفيديو:
في كثير من الأحيان توجد مشكلة في مزامنة الترجمة مع الفيديو، لتظهر النصوص قبل أو بعد وقتها الصحيح، ويمكن بكل سهولة اختيار وقت ثواني التعديل على جميع النصوص في الترجمة للوقت الصحيح.
المزامنة المرئية للترجمات Visual Sync:
طريقة صحيحة ومباشرة لتعديل وقت الترجمة الصحيح، وذلك عبر الربط بين أحد المشاهد في الفيديو مع نص الترجمة، وسيتم مزامنة جميع النصوص الأخرى تلقائيا مع المشاهد الأخرى.
خيارات التعديل على نص الترجمة:
هناك الكثير من الخيارات للتعديل على نصوص الترجمة والتعامل معها، وهذا يعطي المستخدم القدرة على التحكم بكل شيء في الترجمة، للحصول على ناتج نهائي مناسب وحسب الطلب، وهذه الخيارات هي:
- تعديل وقت البداية والنهاية للترجمة أو فترة ظهور الترجمة.
- تغيير كلمات الترجمة وإضافة بعض التنسيقات والألوان.
- ترجمة نص الترجمة إلى لغة أخرى عبر أداة مخصصة لذلك.
- إعادة تشغيل الصوت أكثر من مرة للتأكد من الترجمة.
- اختيار موقع ظهور الترجمة على الشاشة في عدة أماكن.
- تقسيم نص الترجمة الطويل من سطرين إلى قسمين.
- إضافة الملاحظات والتعليقات إلى بعض الترجمات.
مميزات برنامج Subtitle Edit
- برنامج أكثر من رائع لترجمة الفيديوهات بسهولة.
- مجاني بالكامل ومفتوح المصدر وسهل الاستخدام.
- يدعم ترميز جميع اللغات الموجودة في الكمبيوتر.
- واجهة متغيرة يمكن تعديلها لتتناسب مع أسلوبك.
- ترجمة الفيديوهات من البداية ومزامنتها مع الفيديو.
- يدعم التعديل على الترجمات الجاهزة بخيارات كثيرة.
- تعديل مزامنة الترجمة بالكامل مع الفيديو يدويا.
- خاصية المزامنة المرئية لربط المشهد مع الترجمة.
يمكنك تحميل برنامج ترجمة الأفلام والمسلسلات بسهولة بمجموعة من الأدوات الرائعةSubtitle Edit 4.0.7 بالإصدار الأخير من موقع داونزن مجانا من قسم التحميل في الصفحة.
معلومات إضافية
- الإصدار4.0.7
- التحديث2024-07-24
- التنزيلات6.5K
- الترخيصمجاني
- حجم الملف10.0MB
- متطلبات التشغيلWindows Vista,Windows 2000,Windows XP,Windows 7,Windows 8